Articoli

IL CIELO DELLA DOMENICA

IL CIELO DELLA DOMENICA

REGIA / DIRECTOR ERMES DI SALVIA
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
MICHELE SANTERAMO con la collaborazione di ERMES DI SALVIA e ANNA GIULIA D’ONGHIA
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
FEDERICO ANNICCHIARICO
MONTAGGIO / EDITING
SERGIO RECCHIA
SUONO / SOUND
DOLBY SR
CAST / CAST
MICHELE SINISI, PINUCCIO SINISI, ANTONIO IANDOLO, LORENZO D’ARMENTO
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
HD – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
14’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
ITALIA – ITALY
PRODUZIONE / PRODUCTION
ANNA GIULIA D’ONGHIA, ERMES DI SALVIA / ZEROTTANTA ASS. CULT.
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
ANNA GIULIA D’ONGHIA, ERMES DI SALVIA / ZEROTTANTA ASS. CULT.

La storia di Franco è banale: perde il lavoro nel cantiere e non può permetterselo. Michele, suo fratello minore, non fa nulla per aiutarlo o per aiutarsi. Poi c’è un padre che attende. Cosa? Non è dato saperlo.
Franco è stanco di essere banale e decide di fare il salto, decide di non essere più ramo secco. Compra la gru, si mette in proprio. E vissero tutti felici e contenti… Questo sarebbe stato lo scopo di Franco, lo stesso di Michele. Lo stesso di un padre, che immobile attende.

Franco’s story is an ordinary one: he loses his job on a construction site, and it’s the last thing he needs. Michele, his younger brother, does nothing to help him, or help himself, for that matter. And, there’s a father waiting. What for? Who knows…
Franco is tired of being an ordinary man, and decides to make a change; he wants to stop being useless. So he buys a crane and starts his own business. And they all lived happily ever after… This was supposed to be Franco’s goal, as well as Michele’s. A goal shared by their father too, who stands still, waiting.

IL METODO PROITZER

IL METODO PROITZER

REGIA / DIRECTOR FRANCESCO COSTANTINI
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
FRANCESCO COSTANTINI, LUCIANO MASTROMARINO
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
ARMANDO BARBERI
MONTAGGIO / EDITING
SHARA SPINELLA
SUONO / SOUND
DOLBY SR
CAST / CAST
FRANCESCO COSTANTINI
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
35MM – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
10’20’’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2008
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
ITALIA – ITALY
PRODUZIONE / PRODUCTION
FRANCESCO COSTANTINI
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
A.R.C.A. s.a.s. di L.F.C.

Vita di coppia, nuovo anno, buoni propositi ed equivoci. Una storia paradossale e significativa sui sogni di una donna e di un uomo che per un momento sembrano incontrarsi.

The life of a couple, their New Year resolutions, the misunderstandings between them. A contradictory and meaningful story, a man and a woman apparently touching each other for a fleeting moment.

IM HERBST KEIN LIED

IM HERBST KEIN LIED

REGIA / DIRECTOR KARSTEN PRÜHL
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
KARSTEN PRÜHL
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
DANIEL KRÜGER
MONTAGGIO / EDITING
KRISTIN HERZIGER
MUSICA / MUSIC
CHRISTIAN SCHUMANN
CAST / CAST
KARSTEN PRÜHL
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
35MM – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
20’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
GERMANIA – GERMANY
PRODUZIONE / PRODUCTION
IMPROMA
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
IMPROMA

Germania, novembre 1944, in un rifugio nel bosco… Il piccolo Ludwig fa la spia sul conto del fratello maggiore Alfred che viene poi picchiato dal padre. Durante la notte, Alfred non riesce a dormire a causa del dolore. E così, riesce a vedere due piloti che si sono paracadutati da un aereo schiantatosi in un bosco lì vicino. La mattina dopo, l’Esercito Volontario porta via il padre per dare la caccia agli americani. Alfred intravede così la possibilità di riconquistare l’affetto del padre: vuole trovare i preziosi paracadute americani prima che se ne accorga la polizia nazista. Ma il fratello minore Ludwig non desiste…

Germany, November 1944, in a forester’s lodge in the woods…Little Ludwig tells on his big brother Alfred who then gets beaten by his father. During the night, Alfred can’t sleep because of the pain. This makes him a witness to two pilots parachuting from a crashing plane into the woods nearby. The next morning, a troupe of the Home Guard takes the father with them on the hunt for the Americans. Alfred spots the opportunity to win back his father’s affection: he wants to find the American’s valuable parachutes before the Nazi police force seizes them. But his little brother Ludwig insists on getting in his way…

JADE

JADE

REGIA / DIRECTOR DANIEL ELLIOT
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
DANIEL ELLIOT§
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
LOL CRAWLEY
MONTAGGIO / EDITING
EDD MAGGS
SUONO / SOUND
DOLBY SR
CAST / CAST
AISLING LOFTUS, JONNY PHILLIPS, MICHAEL SOCHA
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
16MM – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
15’40’’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
REGNO UNITO – UNITED KINGDOM
RODUZIONE / PRODUCTION
THIRD FILMS
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
KURZFILM AGENTUR AMBURG E. V.

Jade è tormentata da un dilemma: la scelta della retta via. Appare però presto evidente che potrebbe non avere affatto scelta.

Jade, caught in a dilemma of her own making, struggles to choose the right path. It becomes apparent to her, though, that she may have no choice at all.

JESUSITO DE MI VIDA

JESUITO DE MI VIDA

REGIA / DIRECTOR JESÚS PÉREZ-MIRANDA
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
JESÚS PÉREZ-MIRANDA
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
DAVID ÁVILA
MONTAGGIO / EDITING
JESÚS PÉREZ-MIRANDA
MUSICA / MUSIC
RAFFEL PLANA
SUONO / SOUND
DOLBY SR – STEREO
CAST / CAST
GUILLERMO ESTRELLA, MARĺA VÁSQUEZ§
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
HD – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
9’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
SPAGNA – SPAIN
RODUZIONE / PRODUCTION
JESÚS PÉREZ-MIRANDA
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
PROMOFEST

Ci sono notti in cui non accade nulla. E notti in cui ci si aspetta che accada un miracolo.

There are nights where nothing happens. And nights where you expect a miracle to happen.

LA CONDENA

LA CONDENA

REGIA / DIRECTOR MARIO DE LA TORRE
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
MARIO DE LA TORRE
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
LAURA SANCHEZ – VIZCAINO
MONTAGGIO / EDITING
ANOTONIO GOMEZ – ESCALONILLA
MUSICA / MUSIC
GONZALO NAVARRO
SUONO / SOUND
DOLBY SR
CAST / CAST
MARIANA CORDERO, MARIA JIMENEZ, ISABEL GARRIDO
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
35MM – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
14’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
SPAGNA – SPAIN
PRODUZIONE / PRODUCTION
PRODUCCIONES DOÑANA
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
PRODUCCIONES DOÑANA

Pepa, Maria e Isabel iniziano una nuova giornata emettendo le rispettive sentenze.

Pepa, Maria and Isabel start a new day serving their rescpetive sentences.

LA DRUMUL MARE

LA DRUMUL MARE

 

REGIA / DIRECTOR GABRIEL SIRBU
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
GABRIEL SIRBU
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
MARIUS PANDURU
MONTAGGIO / EDITING
DANA BUNESCU
SUONO / SOUND
OPTICAL
CAST / CAST
ANDI VASLIOANIU, CLAUDIA PREC, GABRIEL SPAHIU, MIHAELA BETIU, DRAGOS SILIVESTRU
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
16MM – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
20’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2008
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
ROMANIA – ROMANIA
PRODUZIONE / PRODUCTION
ROMANIAN NATIONAL FILM CENTER

Un ladro fa irruzione nella macchina di una giovane donna, mentre è ferma ad un semaforo. Vuole rubarle il portafoglio. All’inizio, resta in macchina, perché arriva un vigile; poi, invece, ci resta per cercare di migliorare lo stile di guida della giovane donna … Fino a quando?

A thief breaks into a young woman’s car when she stops at a traffic light, trying to steal her purse; he first stays in the car because the traffic police arrives; then, to improve the young woman’s driving style… till when?

LA HISTORIA DE SIEMPRE

LA HISTORIA DE SIEMPRE

REGIA / DIRECTOR JOSÉ LUIS MONTESINOS
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
JOSÉ LUIS MONTESINOS
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
MARC ZUMBACH
MONTAGGIO / EDITING
JOSÉ LUIS MONTESINOS
MUSICA / MUSIC
MARC MARTÍN
SUONO / SOUND
OTTICO
CAST / CAST
MIGUEL ÁNGEL JANNER, ÁNGEL DE LA GUARDA, CHUSS LEIVA, GRAHAM ROBERTS
G
ENERE / GENRE FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
HD – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
10’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
SPAGNA – SPAIN
PRODUZIONE / PRODUCTION
BASTIAN FILMS SL
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
AGENCIA AUDIOVISUAL FREAK – MÓNICA GALLEGO

Un uomo fa l’impossibile per far tornare la moglie e porre fine alla propria crisi.

A man does everything in his power to get his wife back and put an end to his crisis.

LA MINUTE VIEILLE

LA MINUTE VIEILLE

REGIA / DIRECTOR FABRICE MARUCA
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
FABRICE MARUCA
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
XAVIER CASTRO
MONTAGGIO / EDITING
BRUNO MARUANI
MUSICA / MUSIC
PASCAL LENGAGNE
SUONO / SOUND
DOLBY SR
CAST / CAST
JEANNINE BARBAUD, SIMONE COULON, MONIQUE DARPY
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
16MM – COLOR
DURATA / RUNNING TIME
2’20’’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
FRANCIA – FRANCE
PRODUZIONE / PRODUCTION
R!STONE PRODUCTIONS

Chi l’ha detto che un’anziana non può ridere?

Who said old woman can’t laugh?

L’ARBITRO

REGIA / DIRECTOR PAOLO ZUCCA
SCENEGGIATURA / SCREENPLAY
PAOLO ZUCCA
FOTOGRAFIA / CINEMATOGRAPHER
PATRIZIO PATRIZI
MONTAGGIO / EDITING
ALESSIO SANTONI
MUSICA / MUSIC
LUCA SCHIAVO, ANDREA CASCIU
SUONO / SOUND
STEREO
CAST / CAST
LUCA PUSCEDDU, GILBERTO IDONEA, FRANCO FAIS, ENRICO SASSU, TERESA MATTA, ALESSANDRO BIOLLA, GIORGIO FRANCO ZUCCA
GENERE / GENRE
FICTION
FORMATO ORIGINALE / ORIGINAL FORMAT
HD – B/W
DURATA / RUNNING TIME
15’
ANNO DI PRODUZIONE / YEAR OF PRODUCTION
2009
PAESE DI PRODUZIONE / COUNTRY OF PRODUCTION
ITALIA – ITALY
PRODUZIONE / PRODUCTION
ISTITUTO SUPERIORE ETNOGRAFICO DELLA SARDEGNA (NUORO)
DISTRIBUZIONE / DISTRIBUTION
FUTURE SHORTS

I destini di due ladroni si incrociano nella bolgia infernale di un derby calcistico di terza categoria.

In the hellish mayhem of a third division football match, two irredeemable thieves crossing paths meet their destiny.