TRACK

TOCHKA
Giappone / Japan 2014, 16:9 video, stereo, 4’

La nascita dell’universo, le radici di tutta creazione… L’uomo inventò attrezzi, scoprì fuoco e dipinse murales nelle grotte buie. I murales furono creati per raccontare le storie e la storia. Dai murales, imperiamo che lo scoperto del fuoco fu un punto di svolta per gli antichi. Adesso è tempo per noi uomini da riconsiderare l’energia.


The birth of the universe, the origins of all creation… Humans invented tools, discovered fire and painted murals in dark caves. Murals were created to pass down stories and history.
From murals, we learn that the discovery of fire was a turning point for ancient humans. Now it’s time for us humans to reconsider energy.

fotografia, montaggio / cinematographer, editing
Takeshi Nagata

musica / music
Atsushi Yamaji

tecnico del suono / sound editor
Satoko Ono, Nozomi Nishizono

genere / genre
Sperimentale / Experimental

produzione, distribuzione / production, distribution
CaRTebLaNChe

EL TROMPETISTA

Raúl Robin Morales Reyes
Messico / Mexico 2014, HD, Dolby SR, 10’

Un trombettista è intrappolato in una banda militare in un sistema di autoritario controllo e paura. La sua natura gli impedisce di suonare la nota che gli è stata ordinata e viene punito di conseguenza. Durante le sue ripetute prigionie, mentre dà vita ad un avvincente dialogo musicale, riconosce in questo un potere creativo: è proprio al confino che trova la libertà di suonare la sua musica. Privato del suo strumento, il trombettista trova un’altra forma per esprimere se stesso: un’azione coraggiosa e disobbediente che provocherà un risveglio delle coscienze della truppa determinandone la conseguente liberazione.


A trumpet player is trapped in an army marching band in the epitome of authoritarian control and fear. His nature prevents him from playing the note he’s being told to play, and he is punished as a consequence. In his recurring arrest and, after engaging in a musical dialogue, he recognizes his creative power; it’s in his confinement where he finds freedom to play his own music. Once he is deprived of his instrument, he finds another expression: a brave and disobedient act that will provoke an awakening in the conscience of his platoon and result in his subsequent freedom.

sceneggiatura / screenplay
Raúl Robin Morales Reyes

montaggio / editing
Roberto Bolado

musica / music
Leoncio Lara Bon

tecnico del suono / sound editor
Corte González

cast
Eduardo Rodríguez R.V.

genere / genre
Animazione / Animation

produzione, distribuzione / production, distribution
IMCINE

TRUDNO VOROBYU

Darya Vyatkina
Russia 2014, HD, 8’

Il cortometraggio racconta la storia di un furbo passerotto e del suo incontro con un nuovo amico.


The film is about a crafty sparrow, who met a friend.

sceneggiatura, fotografia, montaggio / screenplay, cinematographer, editing
Darya Vyatkina

musica, tecnico del suono / music, sound editor
Artem Fadeev

genere / genre
Animazione / Animation

produzione / production
School-Studio SHAR

VITELLO GRAVER ET HUL

Dorte Bengton
Danimarca / Denmark, 2014, HD, Stereo, 7’

A Vitello manca un amico con cui giocare. Incontra Brat e insieme scavano una grande buca al fine di “catturare” un nuovo amico per Vitello. Le cose non andranno secondo i piani ma i due ragazzi diventano buoni amici.


Vitello is missing a friend to play with. He meets the Brat and Together they dig a hole in order to capture a new friend for Vitello. Things don’t go quite according to plan but instead the two boys become good friends.

sceneggiatura / screenplay
Kim Fupz Aakeson

cast
Sylvester Juul Bang, Sidse Babett Knudsen, Adrian Trisstan Holm

genere / genre
Animazione / Animation

produzione / production
Zentropa Entertainments3 APS

distribuzione / distribution
Trust Nordisk

ZEEZUCHT

Marlies van der Wel
Paesi Bassi / Netherlands 2015, HD, Stereo, 11’

Il cortometraggio di animazione Zeezucht racconta la storia di un uomo disposto a mettere tutto da parte pur di perseguire il suo sogno. Un desiderio che tutti noi condividiamo: trovare un posto che possiamo chiamare casa, anche se questa si trova in fondo al mare.


Zeezucht is an animated short film about a man who casts aside everything in pursuit of his dream. A dream we all share: the quest to find a place we can call home, even if it’s underwater.

sceneggiatura / screenplay
Ruben Picavet, Marlies van der Wel

musica / music
Tim van Berkestijn

tecnico del suono / sound editor
Shark HaaiFaaiDeLuxe

genere / genre
Animazione / Animation

produzione / production
Halal

distribuzione / distribution
KLIK! Distribution Service

Il palinsesto di ShorTS 2016 finalmente presentato allo Spazio Enel!

94 cortometraggi provenienti da 26 Paesi – tra cui Turchia, Francia, USA, Spagna, Kenya, Egitto, Libano, Iraq e naturalmente Italia – selezionati tra 1400 arrivati da tutto il mondo, 7 opere prime italiane in concorso, 3 laboratori sui Mestieri del Cinema, 2 giorni di workshop con Andrea Segre – al quale verrà dedicato anche l’omaggio 2016 – itinerari sui luoghi del cinema e un focus sul cinema ungherese in collaborazione con il Busho Film Festival. In tutto 35 anteprime italiane tra cortometraggi, opere prime e eventi speciali tra cui la presentazione del film in anteprima assoluta Rubando Bellezza di Di Laura Bagnoli, Danny Biancardi e Fulvio Wetzl sulla famiglia Bertolucci e con Bernardo Bertolucci atteso ospite di questa 17^ edizione.
Matilda De Angelis, recentemente uscita in Veloce come il vento sarà la protagonista della Prospettiva 2016.
Meeting, workshop, eventi speciali, l’incontro con i produttori del triveneto in collaborazione con AGPCI – Associazione Giovani Produttori Cinematografici Indipendenti – la proiezione di La santa che dorme di Laura Samani di Trieste e ambientata nelle Valli del Natisone, recentemente presentato a Cannes, moltissimi premi – tra cui il Premio Enel, la nuova collaborazione con il SNCCI, il Premio nella casa circondariale di Trieste “Oltre il Muro”, il Premio Bakel, il Premio TriesteCaffè – e un contest in collaborazione con Il Piccolo: Shorts Surf the Web.
Tra gli ospiti in giuria Elisa Fuksas (regista), Alessandro Corsetti (rai cinema), Alessandra Priante (Mibact), Paul Baboudjian (produttore) e Cecilia Dazzi (attrice), Diane Fleri (attrice), Federico Spoletti (fred film radio), Marco Amenta (regista), Marina Marzotto (moviemax media group) e Thomas Trabacchi (attore).

DOWNLOAD:
Cartella Stampa | Video per TV e web | Foto Corti | Foto opere prime | Foto Eventi | Retrospettiva ShorTS Goes Hungary Busho Film Festival | Foto Andrea Segre – Realmente Liberi

MARGHERA CANALE NORD

Andrea Segre, Francesco Cressati con la collaborazione di Andrea Bevilacqua
Italia / Italy 2003, Digi-Beta, 73’

 

È la storia di una nave immobile, la storia di un viaggio interrotto, la storia di viaggiatori del mare ancorati ad una terra inospitale e ad un destino di attesa. La storia della grande e immobile Motonave Kawkab, mercantile egiziano regalato alle banchine di Marghera da un armatore abile, mercante di marinai e vite umane.


This is the story of a motionless ship, the story of an interrupted voyage, the story of sea travellers anchored to an inhospitable land and a destiny of waiting. The story of the large, motionless Kawkab motorboat, an Egyptian trade ship gifted to the banks of Marghera by a skilled owner, merchant of sailors and human lives.

sceneggiatura / screenplay
Andrea Segre, Francesco Cressati, Valentina Longo

genere / genre
Documentario / Documentary

produzione / production
Studioimmagine Srl.

distribuzione / distribution
ZaLab

LA MAL’OMBRA

Andrea Segre, Francesco Cressati
Italia / Italy 2007, miniDV, 70’’

 

PIP49 è la sigla dell’ennesima area industriale costruita in provincia di Vicenza, a ridosso di San Pietro, paese con poco più di mille abitanti nel territorio comunale di Rosà.
Area ad altissima intensità produttiva e nello stesso tempo di forte rilevanza ambientale, in quanto interessata da uno dei più ampi e importanti bacini di ricarica delle falde acquifere.
All’interno del PIP49 l’area più ampia è occupata dalla ValBrenta, una delle Zincherie più grandi d’Italia, contro la cui costruzione i cittadini di San Pietro hanno avviato da ormai oltre 4 anni un Presidio permanente: un piccolo tendone di fronte all’enorme fabbrica gialla.


PIP49 is the acronym for the umpteenth industrial area built in the province of Vicenza, just before San Pietro. It’s an area with little more than a thousand inhabitants within the urban area of Rosà. It’s an area of both extremely high productivity and great environmental significance, as it’s one of the largest and most important aquifer recharge basins in the area. The most expansive area inside PIP49 is taken up by ValBrenta, one of the largest galvanisation plants in Italy, up against which the citizens of San Pietro began setting up a permanent stronghold over four years ago: a small awning jutting out from the huge yellow plant.

sceneggiatura, fotografia / screenplay, cinematographer
Andrea Segre

montaggio / editing
Sara Zavarise, Paolo Cottignola

musica / music
Piccola Bottega Baltazar

tecnico del suono / sound editor
Diego Piotto

cast
Giacinto Bellino Raffaello “Baciccia” Baggio, Lucrezia “Clelia” Tosin, Sante Bertin, Lorenzo Signori, Daniele Pasinato, Stefano Zulian

genere / genre
Documentario / Documentary

produzione / production
Jolefilm

I SOGNI DEL LAGO SALATO

Andrea Segre
Italia / Italy 2015, HD, 70’

 

Il Kazakistan oggi vive l’euforia dello sviluppo che l’Italia non ricorda nemmeno più. Eppure la sua crescita e` legata a doppio filo con l’economia italiana. Le immagini delle grandi steppe euroasiatiche, degli spazi infiniti e ordinati delle terre post-sovietiche si intrecciano nel film e nella mente dell’autore con le immagini dell’Italia anni ‘60, trovate sia negli archivi ENI che in quelli personali girati dalla madre e dal padre di Andrea Segre, che negli anni ’60, ventenni, hanno vissuto l’euforia della crescita.


Nowadays Kazakhstan is experiencing the same euphoria as that of 60s and 70s booming Italy, a permeating feeling that Italy does not even remember today. The images of the extended Eurasian Steppe and those of the endless, ordered spaces of post-Soviet lands interlace the images of 60s Italy, extracted both from ENI’s archives and from private film clips shot by Andrea Segre’s twenty-year-old mother and father, who actually experienced the euphoria generated by the progress in Italy during the 60s.

sceneggiatura / screenplay
Andrea Segre

fotografia / cinematographer
Andrea Segre, Matteo Calore

montaggio / editing
Chiara Russo

musica / music
Sergio Marchesini per/for Piccola Bottega Baltazar

tecnico del suono / sound editor
Riccardo Spagnol

genere / genre
Documentario / Documentary

produzione / production
Andrea Segre, Francesco Bonsembiante, Ambleto srl, RaiCinema

distribuzione / distribution
ZaLab

COME UN UOMO SULLA TERRA

Andrea Segre, Dagmawi Yimer
Italia / Italy 2008, miniDV, 70’

 

Per la prima volta in un film la voce diretta dei migranti africani sulle modalità in cui la Libia sta operando il controllo dei flussi migratori dall’Africa, per conto e grazie ai finanziamenti di Italia ed Europa.
Un viaggio di dolore e dignità, attraverso il quale Dagmawi Yimer riesce a dare voce alla memoria di sofferenze umane, rispetto alle quali l’Italia e l’Europa hanno responsabilità che non possono rimanere ancora a lungo nascoste.


For the first time in a film, the direct voices of African migrants on the way in which Libya is controlling the fluxes in migration from Africa, in the name of and thanks to financial backing from Italy and Europe.
A journey of grief and dignity, through which Dagmawi Yimer manages to give a voice to the memory of the human suffering for which Italy and Europe are culpable and from which they can no longer hide.

sceneggiatura / screenplay
Andrea Segre, Dagmawi Yimer, Riccardo Biadene

fotografia / cinematographer
Andrea Segre

montaggio / editing
Luca Manes

musica / music
Piccola Bottega Baltazar

tecnico del suono / sound editor
Riccardo Spagnol

genere / genre
Documentario / Documentary

produzione / production
ASINITAS e ZaLab

distribuzione / distribution
ZaLab